1
00:00:38,583 --> 00:00:41,500
<i>The person you are calling</i>
<i>is not answering. Please…</i>

2
00:00:41,583 --> 00:00:42,750
<i>Sweetheart!</i>

3
00:00:46,667 --> 00:00:47,792
Sophia?

4
00:00:48,875 --> 00:00:50,167
Sweetheart?

5
00:00:52,958 --> 00:00:56,250
<i>Fizzy, you will have to</i>
<i>choose your own path.</i>

6
00:00:57,458 --> 00:00:59,667
<i>You will have to find your own love.</i>

7
00:00:59,750 --> 00:01:03,417
<i>Because love</i>
<i>is the greatest power in the world.</i>

8
00:01:16,333 --> 00:01:17,542
Maharaj! On your left.

9
00:01:18,042 --> 00:01:21,000
- Your Majesty, smile, please.
- Please look straight.

10
00:01:21,083 --> 00:01:22,417
One picture. Over here!

11
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Aviraaj?

12
00:01:30,875 --> 00:01:33,667
<i>The person you are calling</i>
<i>is not answering.</i>

13
00:01:39,292 --> 00:01:41,250
<i>I know you asked me</i>
<i>to leave the ball</i>

14
00:01:41,333 --> 00:01:45,833
<i>but I would love for you to come to Bombay</i>
<i>to attend the premiere of my new film.</i>

15
00:01:45,917 --> 00:01:47,333
Your Majesty.

16
00:01:49,167 --> 00:01:52,083
You're looking very happy.

17
00:01:53,750 --> 00:01:56,458
And why do you look so sad? Hmm?

18
00:02:01,958 --> 00:02:02,917
<i>Maa,</i>

19
00:02:03,917 --> 00:02:05,125
are you really happy?

20
00:02:06,208 --> 00:02:07,208
I mean,

21
00:02:08,458 --> 00:02:10,292
you've been alone so long.

22
00:02:11,167 --> 00:02:13,583
<i>Baba's </i>also gone. But…

23
00:02:14,167 --> 00:02:17,333
life must go on.

24
00:02:17,417 --> 00:02:22,042
And… it's just a phase.
Phases, they come and go.

25
00:02:22,125 --> 00:02:23,833
Have you been reading poetry?

26
00:02:26,458 --> 00:02:28,750
-No.
-Has Dhondi said something to you?

27
00:02:28,833 --> 00:02:30,500
-Dhondi?
-Yes.

28
00:02:30,583 --> 00:02:32,458
No. Why? Did Ayesha say something to you?

29
00:02:32,542 --> 00:02:35,167
No. But why would she
contact me anyway?

30
00:02:43,167 --> 00:02:45,042
<i>Maa, Baba </i>was in love with Maurice.

31
00:02:51,042 --> 00:02:51,917
I'm sorry.

32
00:02:52,000 --> 00:02:53,042
I'm so sorry.

33
00:02:53,625 --> 00:02:55,083
I found his letter.

34
00:02:57,083 --> 00:02:58,833
He explains everything in it.

35
00:03:10,292 --> 00:03:13,417
I'm sorry, <i>Maa.</i>
I know this must be really hard for you.

36
00:03:15,333 --> 00:03:19,083
I've read this myself so many times,
I still don't understand how he could…

37
00:03:19,792 --> 00:03:20,833
he…

38
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
For so many years, how did he not…

39
00:03:26,667 --> 00:03:28,958
I mean, he should have told you at least.

40
00:03:30,375 --> 00:03:31,458
Are you okay, <i>Maa?</i>

41
00:03:33,625 --> 00:03:34,542
-<i>Maa?</i>
-Uh…

42
00:03:36,375 --> 00:03:38,125
Would you leave and take this with you?

43
00:04:04,125 --> 00:04:06,500
Padmaja,
you must be honest with me

44
00:04:06,583 --> 00:04:08,375
and if you have any objection,

45
00:04:08,458 --> 00:04:10,333
I understand completely.

46
00:04:13,958 --> 00:04:16,583
-Do you have any objections?
-No, not at all.

47
00:04:21,917 --> 00:04:25,167
-We'll be husband and wife in name only.
-Yes.

48
00:04:25,250 --> 00:04:28,083
And we are doing this for the name only.

49
00:04:28,667 --> 00:04:31,083
And you will have
the freedom to do as you please.

50
00:04:31,583 --> 00:04:33,042
Up to you entirely.

51
00:04:34,958 --> 00:04:37,708
At this moment,
a friend is what I really need.

52
00:04:39,333 --> 00:04:41,458
There will be no love in our marriage,

53
00:04:42,417 --> 00:04:43,917
but there will always be friendship.

54
00:04:44,000 --> 00:04:45,375
But, of course.

55
00:04:46,292 --> 00:04:48,292
We will always be there for each other.

56
00:04:49,917 --> 00:04:50,917
Sounds good?

57
00:04:58,708 --> 00:05:00,792
<i>It's a minor problem,</i>
<i>Your Highness.</i>

58
00:05:01,292 --> 00:05:02,792
<i>Until the new CEO comes in,</i>

59
00:05:02,875 --> 00:05:06,208
{\an8}<i>Keertana and the new team</i>
<i>at Royal BandB will handle everything.</i>

60
00:05:06,292 --> 00:05:07,958
<i>You will be in the safest of hands.</i>

61
00:05:08,875 --> 00:05:12,167
That's fine but I still don't understand
why Miss Shekhar quit the company.

62
00:05:12,750 --> 00:05:14,458
<i>This news</i>
<i>will soon be made public.</i>

63
00:05:14,958 --> 00:05:17,583
{\an8}<i>Actually, Sophia did not quit.</i>

64
00:05:18,083 --> 00:05:19,625
{\an8}<i>She was fired by the board.</i>

65
00:05:21,583 --> 00:05:22,500
{\an8}<i>But I assure you,</i>

66
00:05:23,000 --> 00:05:25,708
{\an8}<i>my new team at Royal BandB</i>
<i>fully understands the vision--</i>

67
00:05:25,792 --> 00:05:26,833
Excuse me.

68
00:05:26,917 --> 00:05:28,375
-Keertana.
-Yes, sir?

69
00:05:28,458 --> 00:05:30,333
What's the vision for Royal BandB?

70
00:05:32,875 --> 00:05:34,167
{\an8}I mean…

71
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
- You?
- Vision, Your Highness?

72
00:05:36,833 --> 00:05:39,917
The Royal BandB's thinks
that the premium customer--

73
00:05:40,000 --> 00:05:41,125
No. You?

74
00:05:41,208 --> 00:05:44,125
Umm, to showcase
royal glamorous lifestyles--

75
00:05:44,208 --> 00:05:45,042
No.

76
00:05:45,125 --> 00:05:47,375
Uh, sir, people are envious.
They want what the royals--

77
00:05:47,458 --> 00:05:49,000
{\an8}<i>They're </i>going to run the company?

78
00:05:49,083 --> 00:05:51,833
{\an8}<i>We shall run it, Your Highness.</i>
<i>The company board.</i>

79
00:05:51,917 --> 00:05:54,667
Okay. Over to you then. Same question.

80
00:05:58,167 --> 00:05:59,500
{\an8}<i>With all due respect,</i>

81
00:06:00,167 --> 00:06:04,292
{\an8}<i>I'm sure I don't need to explain</i>
<i>the Royal BandB's plans and vision to you.</i>

82
00:06:17,750 --> 00:06:19,250
Don't you think
that you need to understand

83
00:06:19,333 --> 00:06:21,167
the vision of Royal BandB yourself?

84
00:06:22,042 --> 00:06:23,333
Since it isn't your vision,

85
00:06:24,083 --> 00:06:24,958
this was all Sophia.

86
00:06:25,917 --> 00:06:28,208
{\an8}And she wasn't interested
in premium customers

87
00:06:28,292 --> 00:06:30,792
{\an8}or glamour or making people feel envious.

88
00:06:31,542 --> 00:06:34,458
She was trying to bring the common man
and the royals closer to each other.

89
00:06:34,542 --> 00:06:37,417
{\an8}That was her intention.
Her vision. Her dream.

90
00:06:39,083 --> 00:06:40,875
She wasn't trying
to decorate our Motibagh,

91
00:06:40,958 --> 00:06:43,250
in fact, she was trying to understand it.

92
00:06:43,333 --> 00:06:45,792
And that is precisely why
we were working with her.

93
00:06:46,625 --> 00:06:48,250
<i>Actually, I seem to remember,</i>

94
00:06:48,333 --> 00:06:50,500
<i>you were also unhappy with Sophia's ways.</i>

95
00:06:51,083 --> 00:06:55,000
<i>Anyway, your contract</i>
<i>is with my company after all,</i>

96
00:06:55,083 --> 00:06:56,125
<i>not with the CEO.</i>

97
00:06:56,208 --> 00:06:58,417
<i>We're ready to listen</i>
<i>to everything you say, but of course,</i>

98
00:06:58,500 --> 00:07:00,333
<i>the final decision will be ours.</i>

99
00:07:02,750 --> 00:07:06,167
If that's how it's going to be, please
listen to my final decision as well.

100
00:07:06,250 --> 00:07:08,667
I'd like to terminate the contract
with immediate effect.

101
00:07:08,750 --> 00:07:11,042
{\an8}<i>I suggest talking</i>
<i>to your lawyer first if I was you.</i>

102
00:07:14,750 --> 00:07:16,083
<i>You'll be hearing from us.</i>

103
00:07:20,042 --> 00:07:23,333
<i>♪ My baby, baby, don't you cry</i>
<i>Come to Mama ♪</i>

104
00:07:23,417 --> 00:07:27,000
<i>♪ Cause Daddy's gonna get you</i>
<i>Diamonds and drama ♪</i>

105
00:07:27,083 --> 00:07:31,000
<i>♪ Oh baby, baby</i>
<i>We are the tycoons ♪</i>

106
00:07:31,083 --> 00:07:34,458
<i>♪ Who rules the world</i>
<i>Everyone dances to my tunes ♪</i>

107
00:07:34,542 --> 00:07:37,542
<i>♪ Old money, blue blood</i>
<i>Rolling out the red rug ♪</i>

108
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
<i>♪ Cause we coming at the scene</i>
<i>Cause I got the genes ♪</i>

109
00:07:40,208 --> 00:07:42,167
<i>♪ Coming from a long line</i>
<i>Of kings and queens ♪</i>

110
00:07:42,250 --> 00:07:45,583
<i>♪ Royal, sheen, royal</i>
<i>Taking whatever we please, royal ♪</i>

111
00:07:47,542 --> 00:07:49,167
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

112
00:07:51,208 --> 00:07:52,750
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

113
00:08:03,167 --> 00:08:04,333
Hey.

114
00:08:07,375 --> 00:08:10,167
Jinnie, Khan is better now.

115
00:08:16,167 --> 00:08:17,333
What's with the attitude?

116
00:08:22,792 --> 00:08:25,958
Jinnie, what else could I've done?
I didn't have another option.

117
00:08:27,000 --> 00:08:28,208
- Fizzy--
- Fizzy!

118
00:08:28,292 --> 00:08:29,792
Fizzy!

119
00:08:30,292 --> 00:08:32,708
- Fizzy!
- Why are you shouting?

120
00:08:33,417 --> 00:08:35,708
- You got the contract cancelled!
- What the hell are you doing?

121
00:08:35,792 --> 00:08:37,250
You got the contract cancelled,
didn't you?

122
00:08:37,333 --> 00:08:39,708
Have you lost your mind?
Yeah, I did, so what?

123
00:08:40,208 --> 00:08:43,875
- You are so fucking selfish!
- Guys, what the fuck?

124
00:08:44,625 --> 00:08:47,000
- What the fuck is wrong with--
- Fizzy!

125
00:08:47,083 --> 00:08:48,625
Guys, what are you doing?

126
00:08:50,042 --> 00:08:51,792
What the fuck are you guys doing?

127
00:08:52,958 --> 00:08:53,958
Fizzy!

128
00:08:58,500 --> 00:09:00,083
- Get off me!
- Guys!

129
00:09:00,167 --> 00:09:01,292
You just slapped me?

130
00:09:02,292 --> 00:09:03,500
You're going to kill each…

131
00:09:08,542 --> 00:09:10,458
You cancelled the contract?!

132
00:09:12,917 --> 00:09:13,833
Shit!

133
00:09:14,792 --> 00:09:17,417
Hey, come on, throw water!

134
00:09:17,500 --> 00:09:22,292
Stop! Stop it, Diggy!

135
00:09:26,375 --> 00:09:27,708
- Enough!
- Get off me!

136
00:09:36,125 --> 00:09:37,792
No!

137
00:09:42,125 --> 00:09:44,208
-Jinnie!
-Oh, fuck! Jinnie, are you okay?

138
00:09:44,292 --> 00:09:46,125
-Don't touch me, you fuckers!
-I'll get some ice.

139
00:09:46,208 --> 00:09:48,417
Shut the fuck up.
I said, shut the fuck up!

140
00:09:48,500 --> 00:09:50,792
I said, shut the fuck up!
So, shut the fuck up!

141
00:09:51,958 --> 00:09:53,333
Why can't you two just listen to anyone?

142
00:09:53,417 --> 00:09:55,750
I've just become the invisible
third wheel of this household,

143
00:09:55,833 --> 00:09:57,000
all because of you fuckers!

144
00:09:57,083 --> 00:09:59,042
But I've had just enough
cause you fuck up!

145
00:10:00,125 --> 00:10:02,667
Now, I'm talking to both of you, right?
Sit the fuck down.

146
00:10:04,083 --> 00:10:07,292
Oh! Better sitting down? Stand up!

147
00:10:10,208 --> 00:10:11,208
What is this?

148
00:10:12,958 --> 00:10:15,167
It's nothing, Jinnie.
Jinnie, don't read that!

149
00:10:15,250 --> 00:10:16,667
Piss off!

150
00:10:16,750 --> 00:10:19,542
Jinnie, no! Jinnie, don't read that.

151
00:10:24,417 --> 00:10:28,292
FIZZY, TODAY YOU ARE NOT JUST MY SON,
BUT ALSO THE KING OF MORPUR

152
00:10:35,250 --> 00:10:36,583
Uh…

153
00:10:37,708 --> 00:10:39,833
<i>A Maharaja can feel desire.</i>

154
00:10:39,917 --> 00:10:42,250
<i>I want to tell you</i>
<i>the name of your </i>Baba's <i>love.</i>

155
00:10:42,333 --> 00:10:44,417
<i>And that name is Maurice.</i>

156
00:11:08,500 --> 00:11:09,667
Fizzy.

157
00:11:12,250 --> 00:11:13,542
<i>Baba </i>was gay?

158
00:11:17,125 --> 00:11:18,000
Yup.

159
00:11:19,917 --> 00:11:21,458
<i>Baba </i>was gay.

160
00:11:31,042 --> 00:11:33,000
I don't understand…

161
00:11:33,083 --> 00:11:35,333
- What if <i>Maa </i>finds out?
- I told her already.

162
00:11:39,625 --> 00:11:41,500
I mean, come on, dude,

163
00:11:41,583 --> 00:11:43,333
she would've found out
sooner or later anyway.

164
00:11:43,417 --> 00:11:44,917
But she had 25 years to figure it out?

165
00:11:45,000 --> 00:11:47,958
<i>Maa's </i>expert in running away
from problems, so, just watch.

166
00:11:49,042 --> 00:11:50,708
How do we run from this, Jinnie?

167
00:11:50,792 --> 00:11:52,208
And where do we run to?

168
00:11:54,167 --> 00:11:55,583
You're going to Mumbai, really?

169
00:11:55,667 --> 00:11:57,708
Mumbai indeed, yes, Rambha, not Mars!

170
00:11:57,792 --> 00:12:00,458
Ah… But there is so much going on here.

171
00:12:00,542 --> 00:12:01,750
And what about your children?

172
00:12:01,833 --> 00:12:05,542
Tell my children that I'm not available
and that Lilypad will be home soon.

173
00:12:08,125 --> 00:12:10,750
What? Come back.

174
00:12:10,833 --> 00:12:13,083
Maurice needs to be found.

175
00:12:13,167 --> 00:12:15,750
- No.
- He has our money, remember?

176
00:12:15,833 --> 00:12:18,667
That was <i>Baba's </i>money,
which <i>Baba </i>chose to give to him.

177
00:12:18,750 --> 00:12:19,917
- She's right.
- Shit…

178
00:12:20,000 --> 00:12:22,250
And if that's what <i>Baba </i>wanted then…

179
00:12:22,333 --> 00:12:25,000
I just… I wish <i>Baba </i>had told me.

180
00:12:26,333 --> 00:12:28,000
Then I would have told him that…

181
00:12:31,167 --> 00:12:32,375
that I'm like him.

182
00:12:38,292 --> 00:12:40,208
Niki and I are more than friends.

183
00:12:43,708 --> 00:12:44,542
Jinnie.

184
00:12:48,708 --> 00:12:50,125
Jinnie!

185
00:12:50,625 --> 00:12:53,167
- Jinnie, I love you.
- Yes, Diggy.

186
00:12:53,250 --> 00:12:54,458
-I love you too.
-Huh?

187
00:12:54,542 --> 00:12:56,208
I love you.

188
00:12:58,833 --> 00:13:02,375
But… Why didn't you tell us earlier? Hmm?

189
00:13:02,458 --> 00:13:06,292
-He means, thank you for trusting us.
-Yes.

190
00:13:06,375 --> 00:13:09,208
We know it's not easy to talk
about stuff like this. Right, Diggy?

191
00:13:09,292 --> 00:13:11,625
Yes, correct. So, therefore, thank you.

192
00:13:12,125 --> 00:13:13,917
Okay, Diggy.

193
00:13:19,625 --> 00:13:20,708
Fizzy.

194
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
-Jinnie.
-Hmm?

195
00:13:24,917 --> 00:13:27,958
Now I have to muster up the courage
to tell you both something.

196
00:13:30,792 --> 00:13:33,750
-Diggy, I always knew. I always knew it.
-I fucking knew it!

197
00:13:34,333 --> 00:13:35,917
I knew it from the beginning.

198
00:13:36,000 --> 00:13:38,875
- I knew it.
- That makes so much sense!

199
00:13:38,958 --> 00:13:40,792
-Yeah.
-I'm not gay. I'm not gay, you know.

200
00:13:40,875 --> 00:13:43,458
Wait. Didn't you always say
that Motibagh is my wife, anyway?

201
00:13:43,542 --> 00:13:45,667
And you remember
he'd always ignore the nice ladies

202
00:13:45,750 --> 00:13:48,083
-and go for boys' hunting trips instead?
-Boys' hunting trips?

203
00:13:48,167 --> 00:13:50,500
- Wait, what are you doing?
- Boys' hunting trips!

204
00:13:50,583 --> 00:13:52,292
I'm adventurous, dude. But gay, no.

205
00:13:52,375 --> 00:13:54,042
-Huh?
-Please.

206
00:13:57,750 --> 00:13:59,417
I really like cooking.

207
00:14:04,208 --> 00:14:05,417
Um… And I really like cycling.

208
00:14:05,500 --> 00:14:08,125
You make club sandwiches twice a year.

209
00:14:08,208 --> 00:14:11,167
-That doesn't mean you're a chef, Diggy.
-What an anticlimax, man!

210
00:14:11,250 --> 00:14:12,375
- What was that?
- That duck curry?

211
00:14:12,458 --> 00:14:14,125
- Yeah?
- That you all drooled over?

212
00:14:14,208 --> 00:14:16,125
I made that.

213
00:14:16,208 --> 00:14:18,042
That Lamb curry? Me.

214
00:14:18,125 --> 00:14:20,042
That fig pudding? Me!

215
00:14:20,125 --> 00:14:21,583
That saffron pudding and rose dough balls?

216
00:14:21,667 --> 00:14:22,750
All me!

217
00:14:22,833 --> 00:14:24,375
-That was delicious.
-Thank you.

218
00:14:24,458 --> 00:14:26,583
-Dude, you made that?
-Yes!

219
00:14:26,667 --> 00:14:29,000
-That is insane.
-That's amazing, Diggy.

220
00:14:29,083 --> 00:14:31,333
And I'm also a <i>Gastronautics'</i>
semi-finalist now.

221
00:14:34,042 --> 00:14:35,208
Wow!

222
00:14:35,292 --> 00:14:38,208
Wow! That's amazing!

223
00:14:39,542 --> 00:14:40,708
Yeah, that's awesome.

224
00:14:41,958 --> 00:14:43,500
<i>Gastronautics </i>is what, guys?

225
00:14:44,667 --> 00:14:47,958
Umm… In space when astronauts
high-five each other. And then…

226
00:14:48,042 --> 00:14:49,833
It's not a space thing, it's gas--

227
00:14:49,917 --> 00:14:53,542
-It's not a gas thing.
-It's a gas… It's like a gastric…

228
00:14:53,625 --> 00:14:55,292
-It can't be gas--
-No, correct.

229
00:14:55,375 --> 00:14:57,583
- It's a gas--
- Just keep going you two.

230
00:14:59,417 --> 00:15:01,917
It's the biggest
cooking competition in Great Britain.

231
00:15:02,000 --> 00:15:04,167
People from Canada to New Zealand
watch this show.

232
00:15:05,375 --> 00:15:06,542
And now I'm in it.

233
00:15:06,625 --> 00:15:08,625
-You're in it?
-I'm in it.

234
00:15:08,708 --> 00:15:11,667
Congratulations!

235
00:15:11,750 --> 00:15:14,083
-Oh my God, Diggy, you're a star!
-Yeah.

236
00:15:18,167 --> 00:15:19,250
What a day.

237
00:15:19,750 --> 00:15:20,875
On another note,

238
00:15:22,542 --> 00:15:24,125
talk to me about cancelling the deal.

239
00:15:24,625 --> 00:15:26,417
So, only a miracle can save us now.

240
00:15:29,958 --> 00:15:31,042
She can.

241
00:15:31,542 --> 00:15:32,625
What?

242
00:15:34,958 --> 00:15:36,375
We need Sophia right now.

243
00:15:37,875 --> 00:15:40,417
But she isn't answering
any of my calls.

244
00:15:40,500 --> 00:15:42,292
So…

245
00:15:43,917 --> 00:15:46,667
I'll have to go to Mumbai to meet her.

246
00:15:49,167 --> 00:15:51,458
<i>Gastronautics' </i>semifinals
are in Mumbai as well.

247
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
Yeah,
and Niki will be there.

248
00:15:55,083 --> 00:15:58,333
Niki too! Aww!

249
00:16:06,042 --> 00:16:08,375
-Mumbai.
-Mumbai.

250
00:16:09,000 --> 00:16:11,125
- Are we doing this?
- Yup, we're doing it.

251
00:16:11,625 --> 00:16:14,375
- Yup!
- Pankaj, listen!

252
00:16:27,167 --> 00:16:29,542
Business class tickets
aren't in the budget anymore?

253
00:16:29,625 --> 00:16:31,208
She called me a fraud, bro. Imagine!

254
00:16:31,292 --> 00:16:33,167
And said that she'll tell
everyone in <i>Gastronautics</i>

255
00:16:33,250 --> 00:16:36,083
what a massive fraud I am.
What should I say to her?

256
00:16:36,167 --> 00:16:38,833
Come on, dude. In the last three hours,
I've told you 17 and a half times

257
00:16:38,917 --> 00:16:40,417
to just call her and apologise.

258
00:16:40,500 --> 00:16:42,750
-Did Niki answer your call?
-No.

259
00:16:42,833 --> 00:16:45,042
She lost her job.
I'm really worried about her.

260
00:16:45,917 --> 00:16:47,667
This is us.

261
00:16:48,458 --> 00:16:49,625
Whoa!

262
00:16:50,542 --> 00:16:52,542
-Sorry. Hold my bag.
-Would you relax?

263
00:16:52,625 --> 00:16:54,208
-It's all part of the chase.
-Fizzy.

264
00:16:54,292 --> 00:16:55,875
-Just…
-Let's keep a gap.

265
00:16:55,958 --> 00:16:57,208
-Meditate.
-Center yourself.

266
00:16:57,708 --> 00:17:00,250
-Center yourself.
-I'm glad you are amused.

267
00:17:01,458 --> 00:17:02,958
What's the plan, then?

268
00:17:04,333 --> 00:17:07,167
I mean, step one, find Sophia.

269
00:17:08,167 --> 00:17:11,792
Step two, give her updates
about Royal BandB.

270
00:17:11,875 --> 00:17:14,500
Step three, convince her
to fight Zubin for her job.

271
00:17:14,583 --> 00:17:16,250
Step four, stop fighting
with your feelings. Okay?

272
00:17:16,333 --> 00:17:17,500
Just don't fight it, Fizzy.

273
00:17:17,583 --> 00:17:19,042
Yeah. You saw, <i>Baba's </i>experience?

274
00:17:19,125 --> 00:17:21,125
He said it himself,
"Listen to your heart."

275
00:17:21,208 --> 00:17:24,208
But, your ear pods
blocking us out, have to go.

276
00:17:24,292 --> 00:17:25,542
See, you're obviously into her.

277
00:17:25,625 --> 00:17:28,167
Yeah. You wouldn't be in economy class
in the middle seat otherwise.

278
00:17:28,250 --> 00:17:29,375
- No chance.
- Never.

279
00:17:29,458 --> 00:17:31,167
-Never. Ever.
-Never. Ever.

280
00:17:36,917 --> 00:17:37,917
He agrees!

281
00:17:38,917 --> 00:17:40,708
Doesn't make any difference
if I agree anyway.

282
00:17:41,208 --> 00:17:43,500
It's not like she's answering my calls.

283
00:17:44,000 --> 00:17:45,792
You explained this
to Diggy 17 and a half times

284
00:17:45,875 --> 00:17:47,667
-but you still don't understand it?
-Hypocrite!

285
00:17:47,750 --> 00:17:49,833
Just try and… just say sorry.

286
00:17:50,333 --> 00:17:52,042
-And "I love you" maybe.
-Whoa! Okay.

287
00:17:52,125 --> 00:17:54,458
Stop being so dramatic.
I like her. I don't love her.

288
00:17:54,542 --> 00:17:56,500
Yeah, say, "I love you."

289
00:17:56,583 --> 00:17:58,833
- I love you!
- Yes, Pankaj?

290
00:17:59,583 --> 00:18:02,542
- We're on board the flight now, but go on.
<i>- Zubin's sent us a legal notice.</i>

291
00:18:02,625 --> 00:18:04,250
- When?
<i>- Just now.</i>

292
00:18:04,333 --> 00:18:07,000
- Uh… So, call the lawyers, will you?
<i>- Yes, sir.</i>

293
00:18:07,083 --> 00:18:08,792
- Yeah and give me updates, quickly.
<i>- Yes, sir.</i>

294
00:18:08,875 --> 00:18:11,042
We'll be taking off soon.

295
00:18:11,125 --> 00:18:12,500
-Okay, bye.
-What happened?

296
00:18:13,000 --> 00:18:14,708
Zubin's sent a notice.

297
00:18:15,208 --> 00:18:16,667
He wants access to Motibagh.

298
00:18:17,667 --> 00:18:18,667
Access?

299
00:18:26,917 --> 00:18:28,667
Six months. Not a day more.

300
00:18:28,750 --> 00:18:29,667
Deal.

301
00:18:29,750 --> 00:18:33,167
The royal experience testing will lead us
to becoming an event management company.

302
00:18:33,250 --> 00:18:36,917
I'm not interested in anyone else.
I've never met anyone like you.

303
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
I told you that a coronation
is not just a formality.

304
00:18:40,083 --> 00:18:43,042
Sophia, listen the board wants you
to resign. We have the majority.

305
00:18:43,125 --> 00:18:44,833
<i>This "nothing happened" of yours</i>
<i>is what we're dealing with.</i>

306
00:18:44,917 --> 00:18:46,000
Can't you see it, Soph?

307
00:18:46,083 --> 00:18:47,875
<i>Where's your fucking objectivity?</i>

308
00:18:47,958 --> 00:18:50,875
Sweetheart!
We'll run out of water!

309
00:18:53,625 --> 00:18:55,875
Did you see the headlines
of the business section today?

310
00:18:55,958 --> 00:18:58,458
"No love lost in this BandB."

311
00:18:58,542 --> 00:19:01,583
Look, that Maharaja
broke the contract with Zubin.

312
00:19:10,458 --> 00:19:12,167
Kunal, I know this is unexpected,

313
00:19:12,250 --> 00:19:15,167
and I'm sorry for that, but it's really
important that I talk to her,

314
00:19:15,250 --> 00:19:16,750
else, I wouldn't be here like this.

315
00:19:16,833 --> 00:19:19,167
- I have no idea.
- You've no idea?

316
00:19:19,250 --> 00:19:21,083
You must know something, Kunal.

317
00:19:21,583 --> 00:19:23,292
I'm sorry I surprised you,

318
00:19:23,375 --> 00:19:25,250
but if it wasn't urgent,
I wouldn't have just--

319
00:19:25,333 --> 00:19:26,958
Aviraaj, I don't know
what you want to hear,

320
00:19:27,042 --> 00:19:29,667
but when I say I don't know,
that means I don't know. Okay?

321
00:19:29,750 --> 00:19:31,125
You have no idea where she is?

322
00:19:31,208 --> 00:19:32,708
- No.
- Out of thin air like that?

323
00:19:32,792 --> 00:19:35,625
Until yesterday you were a team and now,
you're clueless about where she is.

324
00:19:35,708 --> 00:19:37,833
A lot has changed
from yesterday to today, Aviraaj.

325
00:19:37,917 --> 00:19:39,208
Maybe you are not able to see it.

326
00:19:39,292 --> 00:19:40,958
Oh no, I can see all that.

327
00:19:41,042 --> 00:19:43,625
Clearly, you've sold your partner
for this new fancy office you're in.

328
00:19:44,458 --> 00:19:46,958
-That's what you think?
-That's what it looks like, dude.

329
00:19:48,917 --> 00:19:49,750
And you?

330
00:19:49,833 --> 00:19:52,208
If it were up to you,
you'd have sold Motibagh,

331
00:19:52,292 --> 00:19:55,875
and spent your days with some supermodel
in New York sipping lattes, wouldn't you?

332
00:19:57,042 --> 00:19:59,875
- No?
- Okay, Kunal, sure. Yeah.

333
00:19:59,958 --> 00:20:01,250
You know, it's written all over your face

334
00:20:01,333 --> 00:20:02,917
that she was fired
because of you, don't you?

335
00:20:03,000 --> 00:20:04,917
No, you're the reason
she was fired, Aviraaj.

336
00:20:05,000 --> 00:20:06,917
Oh, yeah? Enlighten me.

337
00:20:08,167 --> 00:20:10,708
She's never made mistakes
like this in over ten years.

338
00:20:11,292 --> 00:20:14,708
But from the day she met you,
her judgement disappeared.

339
00:20:14,792 --> 00:20:17,667
Right. Yeah, and you're the ambassador
of good judgement, you asshole!

340
00:20:17,750 --> 00:20:20,125
Yeah, and you're the wisdom Maharaja?
You fucking brat!

341
00:20:29,125 --> 00:20:30,083
Look, Kunal,

342
00:20:31,958 --> 00:20:34,750
Zubin is planning
a hostile takeover of Motibagh.

343
00:20:36,500 --> 00:20:38,917
Sophia's the only one who can save us,
and you know that too.

344
00:20:40,167 --> 00:20:42,083
So, if you know anything, please.

345
00:20:43,792 --> 00:20:46,583
Aviraaj, if I knew where she was,
I would absolutely tell you.

346
00:20:47,083 --> 00:20:47,958
Trust me.

347
00:20:50,042 --> 00:20:50,958
Thanks for nothing.

348
00:20:51,042 --> 00:20:52,292
Some advice though.

349
00:20:53,667 --> 00:20:56,000
If you do find her,
logic is your best option.

350
00:20:57,125 --> 00:20:58,708
I'd try to hide any love you're feeling.

351
00:20:59,292 --> 00:21:00,875
Feelings of love, really?

352
00:21:01,500 --> 00:21:03,333
What's wrong with everyone, man?

353
00:21:04,083 --> 00:21:06,375
I'm not in love with Sophia,
but thank you.

354
00:21:06,458 --> 00:21:07,375
Yeah, sure.

355
00:21:07,458 --> 00:21:09,375
And I'm England's Maharaja.

356
00:21:10,125 --> 00:21:11,500
Where is my fucking crown?

357
00:21:16,917 --> 00:21:18,583
Does Niki still live here?

358
00:21:21,167 --> 00:21:22,667
Oh, my God!

359
00:21:23,583 --> 00:21:25,167
You're the princess, right?

360
00:21:26,042 --> 00:21:26,958
Your Majesty.

361
00:21:28,542 --> 00:21:29,625
Jinnie?

362
00:21:29,708 --> 00:21:30,833
Bro!

363
00:21:32,042 --> 00:21:33,125
What happened to your arm?

364
00:21:34,833 --> 00:21:35,917
You just left.

365
00:21:40,583 --> 00:21:41,667
Chai?

366
00:22:00,292 --> 00:22:03,583
Of all the champagne brunches
in the world,

367
00:22:04,083 --> 00:22:06,333
she had to walk into mine.

368
00:22:07,375 --> 00:22:09,042
Congratulations.

369
00:22:09,125 --> 00:22:11,500
You imagined it and now I'm here.

370
00:22:11,583 --> 00:22:13,458
I've thought of you the whole time,

371
00:22:13,542 --> 00:22:16,458
but you were obviously
a little busy to start with.

372
00:22:17,917 --> 00:22:20,208
But I am totally free now.

373
00:22:21,625 --> 00:22:23,125
-Drink?
-Hmm.

374
00:22:29,708 --> 00:22:31,375
Please just let me in.
I'm here now. Please.

375
00:22:31,458 --> 00:22:33,583
- You're late, buddy.
- But… Yep, I mean I can tell the time too.

376
00:22:33,667 --> 00:22:35,208
But is ten minutes
really that late anyway? Huh?

377
00:22:35,292 --> 00:22:36,542
Late is late, buddy. Come on.

378
00:22:36,625 --> 00:22:38,083
There is always
some wiggle room with timings.

379
00:22:38,167 --> 00:22:39,958
Please can I go in? My flight was delayed.

380
00:22:40,042 --> 00:22:42,125
Do you realise the show,
the contest has already started?

381
00:22:42,208 --> 00:22:44,208
Yeah but, what do you mean
the contest has started without me?

382
00:22:44,292 --> 00:22:45,292
I'm Team Rajasthan, bro!

383
00:22:47,875 --> 00:22:51,125
Welcome to the Indian edition
of <i>Gastronautics,</i>

384
00:22:51,208 --> 00:22:56,875
where India's best home chefs will cook
some of the best food in the country.

385
00:23:00,958 --> 00:23:02,833
I almost died today. Look at this knock.

386
00:23:02,917 --> 00:23:05,458
-Just keep quiet, buddy. Quiet, I said.
-Feel the bump.

387
00:23:05,542 --> 00:23:08,625
Guys, this Rajasthan kid is here.
I'm sending him in. Just go, dude.

388
00:23:08,708 --> 00:23:10,500
…will play two roles.

389
00:23:10,583 --> 00:23:12,542
In one dish, the supporting character

390
00:23:12,625 --> 00:23:14,458
and in the other, the starring role.

391
00:23:14,542 --> 00:23:18,333
A very well-stocked pantry
is waiting for you.

392
00:23:19,208 --> 00:23:23,042
Please remember. Your choice
of ingredients needs to be right.

393
00:23:23,125 --> 00:23:25,958
-Did you get beaten up on your way here?
-…the speed of your decision is the key.

394
00:23:26,042 --> 00:23:27,208
Yeah, you could say that.

395
00:23:27,292 --> 00:23:28,958
Your time starts in three…

396
00:23:29,042 --> 00:23:30,167
- Two…
- One.

397
00:23:30,250 --> 00:23:31,500
Go!

398
00:23:32,458 --> 00:23:33,792
Get out of my face!

399
00:23:38,042 --> 00:23:39,792
-It's my cauliflower.
-Is "Prince" written on it?

400
00:23:39,875 --> 00:23:41,167
-It's mine. Let go.
-No.

401
00:23:42,000 --> 00:23:44,167
Okay. It's your cauliflower. Let go. Okay.

402
00:23:44,250 --> 00:23:45,917
I'm so sorry, Your Majesty!

403
00:23:56,792 --> 00:23:58,542
-Wait, what are you doing?
-You're on my side.

404
00:23:58,625 --> 00:24:00,083
We're on the same side as each other!

405
00:24:00,167 --> 00:24:02,583
This might be your pastime.
But for me, it's a serious competition.

406
00:24:02,667 --> 00:24:04,375
-It's serious for me as well.
-Yeah, I can see that.

407
00:24:04,458 --> 00:24:05,542
Well, well, well.

408
00:24:06,375 --> 00:24:08,333
Team Rajasthan, what are we making here?

409
00:24:08,417 --> 00:24:11,167
-Umm… mixed stir-fry.
-Umm… mutton curry.

410
00:24:11,750 --> 00:24:14,458
Okay. So, the common ingredient is what?

411
00:24:14,542 --> 00:24:17,167
-Uh… Wheat flour.
-Wheat flour.

412
00:24:18,625 --> 00:24:20,167
-Wheat flour?
-Interesting.

413
00:24:20,750 --> 00:24:22,042
-Something different.
-That's nice.

414
00:24:22,542 --> 00:24:23,708
-Thank you.
-Good luck!

415
00:24:23,792 --> 00:24:25,042
-Good luck! Do well.
-Thank you.

416
00:24:27,458 --> 00:24:29,917
Hello, everybody. Listen up!

417
00:24:30,000 --> 00:24:33,333
I'd like you to meet…
She has travelled to get here!

418
00:24:33,417 --> 00:24:39,333
Her Highness, Maharani of Morpur, Padmaja.

419
00:24:39,917 --> 00:24:40,875
Namaste.

420
00:24:42,000 --> 00:24:44,167
The Maharaja of Baroda
had told me about you.

421
00:24:45,208 --> 00:24:47,750
OMG, <i>The Crown </i>is my favourite show.

422
00:24:47,833 --> 00:24:49,208
Are those jewels real?

423
00:24:49,292 --> 00:24:51,375
Your Highness, are you two together?

424
00:24:52,875 --> 00:24:54,583
-Ranjit sir, one picture.
-Yeah, sure.

425
00:24:54,667 --> 00:24:56,667
-Me too.
-Ma'am? One more, please.

426
00:24:56,750 --> 00:24:59,375
- Can we take a picture?
- Can I have a picture too, please?

427
00:25:00,750 --> 00:25:01,750
Ranjit sir.

428
00:25:23,500 --> 00:25:26,417
I don't think we'll qualify
for the next round.

429
00:25:27,625 --> 00:25:29,417
It's all my fault though.

430
00:25:31,375 --> 00:25:32,625
No, I shouldn't have lied.

431
00:25:33,833 --> 00:25:36,000
I took my anger out on the food.

432
00:25:36,833 --> 00:25:37,792
Correct.

433
00:25:38,917 --> 00:25:40,375
You're definitely to blame.

434
00:25:43,125 --> 00:25:44,958
Okay, everyone,
at your stations, please!

435
00:25:45,042 --> 00:25:46,208
We're ready with the results.

436
00:25:46,292 --> 00:25:49,917
I thought that winning this competition
would be a new start, you know.

437
00:25:50,625 --> 00:25:53,708
But it looks like,
the Silver Moon Bakery is where I belong.

438
00:25:55,167 --> 00:25:58,083
So, in today's round,
we have selected three teams,

439
00:25:58,167 --> 00:26:01,750
And they'll go
into the final elimination round.

440
00:26:01,833 --> 00:26:03,042
West Bengal.

441
00:26:07,292 --> 00:26:08,125
Maharashtra.

442
00:26:08,208 --> 00:26:10,625
Yes, bro. We did it!

443
00:26:11,667 --> 00:26:12,708
And…

444
00:26:13,917 --> 00:26:14,958
Rajasthan.

445
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Congratulations, guys!

446
00:26:24,500 --> 00:26:28,500
And the winner out of these three teams
will go to London,

447
00:26:29,667 --> 00:26:32,208
where the <i>Gastronautics </i>finals
will be held.

448
00:26:44,250 --> 00:26:45,792
My life has changed, Molshri.

449
00:26:47,042 --> 00:26:49,125
And I'd say a little bit of that
could be down to you.

450
00:26:53,333 --> 00:26:56,583
It's the first time in my life, I've been
recognised not for my name, but my work.

451
00:26:56,667 --> 00:26:59,875
They've seen my talent
that I've been hiding since childhood.

452
00:27:03,333 --> 00:27:05,042
But I won't be hiding it anymore.

453
00:27:07,292 --> 00:27:08,750
-Shall we?
-Whoosh!

454
00:27:09,250 --> 00:27:10,250
Let's do it.

455
00:27:12,667 --> 00:27:16,667
The project that I worked on
for six months has shut down.

456
00:27:17,667 --> 00:27:20,917
Now, no one is coming
to give me work or to adopt me.

457
00:27:22,792 --> 00:27:24,208
I have to move on.

458
00:27:24,958 --> 00:27:27,458
Now, there's nothing left
for me in Morpur.

459
00:27:27,542 --> 00:27:29,708
Oh? Good to know.

460
00:27:32,167 --> 00:27:34,000
Obviously, I didn't mean that.

461
00:27:35,958 --> 00:27:38,042
Jinnie, you're really special to me.

462
00:27:39,458 --> 00:27:40,833
But look around.

463
00:27:40,917 --> 00:27:42,667
This is my life.

464
00:27:43,417 --> 00:27:44,250
Yeah.

465
00:27:53,958 --> 00:27:55,958
-Sorry.
-It's okay.

466
00:27:56,958 --> 00:27:59,583
You know, you could also move here.

467
00:28:00,083 --> 00:28:02,625
-If you want.
-Are you joking?

468
00:28:03,583 --> 00:28:06,500
I mean, my family needs me
more than ever right now.

469
00:28:07,542 --> 00:28:08,375
Yeah.

470
00:28:11,708 --> 00:28:15,458
So, listen, do you want to stay the night?

471
00:28:17,958 --> 00:28:18,917
Hmm?

472
00:28:19,875 --> 00:28:21,000
I could.

473
00:28:22,750 --> 00:28:25,125
Shit, but, I nearly forgot.

474
00:28:25,625 --> 00:28:27,917
Please, I need to make one call to Fizzy.

475
00:28:28,000 --> 00:28:29,583
He's been looking
for Sophia this whole time.

476
00:28:29,667 --> 00:28:31,708
Best of luck to him.

477
00:28:32,208 --> 00:28:35,042
She's not talking to anyone. Not even me.

478
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
Wait a minute.

479
00:28:38,333 --> 00:28:39,792
You know where Sophia's gone?

480
00:28:39,875 --> 00:28:41,042
Yeah.

481
00:28:43,792 --> 00:28:45,583
I think you should try that.

482
00:28:45,667 --> 00:28:47,458
It's already… Yeah.

483
00:29:11,708 --> 00:29:12,667
That

484
00:29:13,750 --> 00:29:14,917
was disgusting!

485
00:29:25,042 --> 00:29:26,458
Disgustingly good.

486
00:29:32,708 --> 00:29:34,625
Well done, Team Rajasthan.

487
00:29:35,792 --> 00:29:37,500
Congratulations!

488
00:29:48,833 --> 00:29:49,958
Namaste, India.

489
00:29:50,042 --> 00:29:52,167
<i>Gastronautics' </i>third
and final round is coming up

490
00:29:52,250 --> 00:29:54,083
and for that, we're heading to London.

491
00:29:54,167 --> 00:29:57,667
Where we'll both cook
the most delectable dishes from Rajasthan.

492
00:29:57,750 --> 00:30:00,125
I'm from Jaipur and I'm Molshri Mittal.

493
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Umm…

494
00:30:06,250 --> 00:30:08,833
And I'm the Prince of Morpur,
Digvijay Singh.

495
00:30:13,500 --> 00:30:14,792
But you can call me Diggy.

496
00:30:24,833 --> 00:30:27,625
Did the queen not like my celebration?

497
00:30:28,958 --> 00:30:30,708
Not lavish enough?

498
00:30:31,417 --> 00:30:32,333
Don't be silly.

499
00:30:38,292 --> 00:30:39,458
So what then?

500
00:30:40,917 --> 00:30:43,250
You don't like the King of Hearts anymore?

501
00:30:45,458 --> 00:30:47,167
This celebration was lavish.

502
00:30:48,125 --> 00:30:49,667
You've been wonderful.

503
00:30:51,333 --> 00:30:53,333
I'm not entirely sure about me.

504
00:30:54,958 --> 00:30:57,417
What I want to do, or not do.

505
00:30:58,833 --> 00:30:59,833
No idea.

506
00:31:02,875 --> 00:31:07,958
Morpur's been all I've ever known.
But it's been a fake existence, Ranjit.

507
00:31:09,625 --> 00:31:12,708
So, I ran away
and came to be with you here.

508
00:31:13,625 --> 00:31:16,375
But now I see that you're wrapped up
in a fake life as well.

509
00:31:18,583 --> 00:31:22,583
And now I realise,
I'm not interested in fake things.

510
00:31:23,083 --> 00:31:26,583
Relationships, or friends.

511
00:31:28,917 --> 00:31:31,333
I don't have a relationship
with anyone here.

512
00:31:31,417 --> 00:31:32,667
I'll make sure they all leave immediately.

513
00:31:32,750 --> 00:31:34,625
It's not about them at all.

514
00:31:36,458 --> 00:31:37,958
It's about us now.

515
00:31:40,292 --> 00:31:41,583
About you and me.

516
00:31:44,167 --> 00:31:46,292
My husband was a very decent man.

517
00:31:47,125 --> 00:31:49,625
But he kept running away from himself.

518
00:31:51,000 --> 00:31:53,083
And though, I tried to stay close to him,

519
00:31:53,625 --> 00:31:55,333
my spirit drifted away.

520
00:31:56,333 --> 00:31:59,333
For the first time,
I've come close to being who I am.

521
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
So rather than supporting everyone else,

522
00:32:03,000 --> 00:32:05,542
I see putting myself first
is the thing to do.

523
00:32:05,625 --> 00:32:08,167
-You understand, don't you?
-Hmm…

524
00:32:08,667 --> 00:32:09,583
Sure.

525
00:32:13,167 --> 00:32:15,750
Do you mean an open relationship?

526
00:32:16,333 --> 00:32:18,667
They call it
a situationship now, don't they?

527
00:32:19,792 --> 00:32:22,833
Ask your brother to stop harassing Sophia.
All this mess is because of him.

528
00:32:22,917 --> 00:32:24,292
I know and I agree.

529
00:32:24,375 --> 00:32:27,208
He also knows that and has come here
to try to make it better.

530
00:32:27,292 --> 00:32:28,542
I promised her, I wouldn't tell.

531
00:32:28,625 --> 00:32:30,958
My God, you can break
a promise for love, Niki!

532
00:32:31,042 --> 00:32:32,458
Even though he won't say it, right?

533
00:32:32,542 --> 00:32:35,333
But Fizzy loves Sophia.

534
00:32:35,417 --> 00:32:37,625
-So?
-So!

535
00:32:37,708 --> 00:32:39,500
So, he really wants to fix everything.

536
00:32:39,583 --> 00:32:43,083
I mean, if he fixes everything,
Morpur would have something to offer you.

537
00:32:43,167 --> 00:32:46,208
So, please, Niki, please just tell me.

538
00:32:46,875 --> 00:32:48,167
Just tell me.

539
00:33:06,250 --> 00:33:08,667
Yes, Pankaj?

540
00:33:08,750 --> 00:33:09,875
Yeah, I've read it.

541
00:33:11,958 --> 00:33:14,292
Tell Zubin's team that I will come
and meet them tomorrow.

542
00:33:15,917 --> 00:33:16,917
Yeah, I'm sure.

543
00:33:18,750 --> 00:33:21,875
-Hey. Read the news--
-Just shut up and listen.

544
00:33:22,375 --> 00:33:23,458
I know where Sophia is.

545
00:33:23,542 --> 00:33:27,542
You know… You know where… Okay.

546
00:33:28,042 --> 00:33:30,708
Yeah. Send me the…

547
00:33:31,500 --> 00:33:35,042
Jinnie, I love you. You're a legend.
You're the best person in my life.

548
00:33:36,583 --> 00:33:38,167
Hold on, I'm going to call… One second.

549
00:33:38,833 --> 00:33:39,750
Pankaj?

550
00:33:44,375 --> 00:33:45,958
Shit!

551
00:33:55,250 --> 00:33:56,833
Sophia, sweetheart!

552
00:33:57,833 --> 00:33:58,833
Ah!

553
00:33:59,875 --> 00:34:01,875
You didn't burn yourself,
did you?

554
00:34:01,958 --> 00:34:03,417
What's the matter, Sophia?

555
00:34:07,333 --> 00:34:10,042
I was trying
to make cake for the two of you. And…

556
00:34:10,625 --> 00:34:12,667
It's just a cake. Don't worry, Sophia.

557
00:34:12,750 --> 00:34:15,458
- Come on, we'll make another one.
- Have you spoken to Niki?

558
00:34:15,542 --> 00:34:16,875
Or what about Kunal?

559
00:34:17,375 --> 00:34:20,500
Kunal is a good boy.
He will come back, sweetheart.

560
00:34:20,583 --> 00:34:24,333
And that Maharaja,
didn't he quit without you?

561
00:34:24,833 --> 00:34:26,792
Talk to that Maharaja, Sophia.

562
00:34:26,875 --> 00:34:29,958
Everyone knows him, don't they?
He'd definitely do something for her!

563
00:34:30,042 --> 00:34:32,708
I can't speak with anyone, Grandma!

564
00:34:33,250 --> 00:34:37,000
I can't talk to Niki,
I can't talk to Kunal. I can't talk to…

565
00:34:42,708 --> 00:34:43,625
Look…

566
00:34:46,417 --> 00:34:48,708
you all are trying to motivate me, but…

567
00:34:50,792 --> 00:34:53,708
please for some time, just let be.

568
00:34:54,542 --> 00:34:56,958
And again and again, stop telling me,

569
00:34:57,042 --> 00:34:59,042
"Sophia, you're the best.
You're the best."

570
00:34:59,125 --> 00:35:00,917
Because I'm not the best!

571
00:35:01,625 --> 00:35:03,542
I'm a big failure, Grandma.

572
00:35:04,250 --> 00:35:06,458
- Sweetheart.
- I've ruined everything.

573
00:35:07,208 --> 00:35:08,750
You didn't, sweetheart.

574
00:35:09,667 --> 00:35:11,458
No, don't say that, child.

575
00:35:23,125 --> 00:35:24,667
Do you love the Maharaja?

576
00:35:27,833 --> 00:35:29,000
Be honest.

577
00:35:32,500 --> 00:35:34,042
I am angry, Grandma,

578
00:35:35,167 --> 00:35:38,417
with myself that I let him
come in the middle of my work.

579
00:35:39,667 --> 00:35:44,125
My focus, logic, attention,
I just lost everything, Grandma.

580
00:35:48,333 --> 00:35:53,833
I've never let any relationship of mine
come in the middle of my work.

581
00:35:53,917 --> 00:35:58,208
You know, Grandma,
I didn't have the luxury to do this.

582
00:36:01,792 --> 00:36:03,250
Can't do it or won't?

583
00:36:04,083 --> 00:36:07,833
Or are you scared of turning
any relationship into a loving one?

584
00:36:09,292 --> 00:36:12,417
-My granddaughter is--
-Grandpa, your knee! What are you doing?

585
00:36:12,917 --> 00:36:16,958
My granddaughter has managed
her whole career, by herself,

586
00:36:17,458 --> 00:36:19,083
without fearing anyone.

587
00:36:19,167 --> 00:36:20,958
Why be afraid now?

588
00:36:21,458 --> 00:36:25,083
If you listen to your heart,
you will be stronger than you believe.

589
00:36:35,917 --> 00:36:37,375
- Yes, young man?
- Sir.

590
00:36:38,208 --> 00:36:39,167
Sophia, sir?

591
00:36:42,583 --> 00:36:44,917
Don't go anywhere, huh?

592
00:36:45,000 --> 00:36:46,375
Just don't go anywhere.

593
00:36:47,167 --> 00:36:48,042
Just wait.

594
00:36:49,958 --> 00:36:51,000
Come.

595
00:36:56,667 --> 00:36:57,792
Hi.

596
00:37:08,375 --> 00:37:10,083
Why have you come here, Aviraaj?

597
00:37:13,417 --> 00:37:15,667
Zubin's destroying
everything that you've built.

598
00:37:17,292 --> 00:37:18,417
I don't care.

599
00:37:21,417 --> 00:37:22,958
Motibagh needs you, Soph.

600
00:37:24,375 --> 00:37:25,208
We need you.

601
00:37:28,000 --> 00:37:31,583
There's no one except for you
who can save us from this mess.

602
00:37:32,083 --> 00:37:35,375
Aviraaj, when I can't save myself,
how will I save you?

603
00:37:39,667 --> 00:37:43,875
The girl that you're looking for,
Aviraaj, is gone.

604
00:37:47,792 --> 00:37:49,917
Soph, there's nothing that you can't do.

605
00:37:50,500 --> 00:37:52,667
I know what your company
means to you, okay?

606
00:37:52,750 --> 00:37:54,167
Don't fight for me,

607
00:37:54,667 --> 00:37:56,125
fight for yourself.

608
00:37:56,208 --> 00:37:58,833
I've lost everything, Aviraaj.

609
00:37:59,417 --> 00:38:00,792
Please, just leave.

610
00:38:00,875 --> 00:38:03,125
-Soph…
-Please, Aviraaj.

611
00:38:19,917 --> 00:38:21,292
I'm not leaving, Soph.

612
00:38:22,625 --> 00:38:23,750
I'm staying right here.

613
00:38:26,875 --> 00:38:29,333
I've run away
from everything difficult as it is.

614
00:38:30,125 --> 00:38:31,000
But not anymore.

615
00:38:32,000 --> 00:38:33,458
You are responsible for that change.

616
00:38:35,417 --> 00:38:37,625
You know, the day of my coronation,
when you left,

617
00:38:38,125 --> 00:38:40,625
I found a letter from my father.

618
00:38:42,375 --> 00:38:44,208
It wasn't written by any Maharaja.

619
00:38:45,958 --> 00:38:48,292
It was written by my <i>baba </i>for me.

620
00:38:48,375 --> 00:38:51,583
It said that his whole life was a lie.

621
00:38:52,708 --> 00:38:55,333
And then one day,
he finally found the person he loved.

622
00:38:57,125 --> 00:38:57,958
Maurice.

623
00:39:01,167 --> 00:39:04,625
And just then, in the entire world,
there was just one person

624
00:39:05,917 --> 00:39:07,833
that I wanted to share this with.

625
00:39:10,458 --> 00:39:11,292
You.

626
00:39:12,083 --> 00:39:16,042
And now if I'm able to understand my <i>baba,</i>
it's only because of you.

627
00:39:18,750 --> 00:39:19,875
I love you, Sophia.

628
00:39:24,333 --> 00:39:26,125
I thought it'd be difficult to say this.

629
00:39:29,000 --> 00:39:30,542
But it's not difficult at all.

630
00:39:33,375 --> 00:39:34,292
I love you.

631
00:39:35,500 --> 00:39:39,125
I'm in love with you,
Sophia Kanmani Shekhar.

632
00:39:39,208 --> 00:39:44,125
And if you have
no feelings for me, it's fine. I…

633
00:39:45,667 --> 00:39:47,000
I still love you.

634
00:39:50,417 --> 00:39:51,417
Soph.

635
00:39:52,500 --> 00:39:53,500
Soph, don't…

636
00:39:55,625 --> 00:39:57,250
shut me out, Soph.

637
00:39:57,750 --> 00:40:00,250
I'm sorry I just came
running over like this.

638
00:40:03,583 --> 00:40:06,042
But the girl who taught me
to fight for my loved ones,

639
00:40:06,125 --> 00:40:07,667
can't she fight for herself?

640
00:40:09,792 --> 00:40:12,667
Maybe I didn't
understand you, Soph. But I want to try.

641
00:40:15,250 --> 00:40:16,583
Just let me in.

642
00:40:17,958 --> 00:40:19,458
I love you, Soph.

643
00:40:20,292 --> 00:40:21,542
And I am here for you,

644
00:40:22,917 --> 00:40:24,125
if you need me.

645
00:41:18,792 --> 00:41:19,917
I love you.

646
00:41:39,458 --> 00:41:41,625
I think you should take that.

647
00:41:54,833 --> 00:41:56,333
What's the matter, Pankaj?

648
00:41:56,417 --> 00:41:57,708
Your Majesty, where are you?

649
00:41:57,792 --> 00:42:00,375
Your Majesty, please return
to Morpur as soon as possible.

650
00:42:00,458 --> 00:42:03,958
<i>Zubin's people are barging into the palace</i>
<i>and taking away all our belongings.</i>

651
00:42:08,125 --> 00:42:09,500
Hey, one minute!

652
00:42:10,750 --> 00:42:12,417
These are company papers.
Why do you need to take them?

653
00:42:12,500 --> 00:42:14,958
Not that room…
You can't lock that. What are you doing?

654
00:42:15,042 --> 00:42:18,208
You are looting our kingdom!

655
00:42:18,292 --> 00:42:20,750
<i>Leave it.</i>
<i>Please. I request you to stop.</i>

656
00:42:22,375 --> 00:42:24,417
Please show some respect.
This is the King's aunt's room.

657
00:42:24,500 --> 00:42:27,375
Girdhari, you should have told me,
the guests were coming,

658
00:42:27,458 --> 00:42:29,958
- I would have gotten ready.
- Forgive me, Your Majesty.

659
00:42:30,042 --> 00:42:31,833
We are being forced to vacate the palace.

660
00:42:33,042 --> 00:42:35,833
Vacate? Who would dare do that?

661
00:42:35,917 --> 00:42:39,500
I am not going anywhere.

662
00:42:39,583 --> 00:42:41,750
<i>♪ Cause we coming at the scene</i>
<i>Cause I got the genes ♪</i>

663
00:42:41,833 --> 00:42:43,667
<i>♪ Coming from a long line</i>
<i>Of kings and queens ♪</i>

664
00:42:43,750 --> 00:42:46,875
<i>♪ Royal, sheen, royal</i>
<i>Taking whatever we please, royal ♪</i>

665
00:42:46,958 --> 00:42:50,542
<i>♪ The world is at my feet</i>
<i>Who rules the world? That is me ♪</i>

666
00:42:52,625 --> 00:42:54,333
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

667
00:42:56,333 --> 00:42:57,958
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

668
00:43:00,000 --> 00:43:01,583
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

669
00:43:03,625 --> 00:43:05,625
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

670
00:43:20,125 --> 00:43:21,917
<i>♪ My baby, my baby ♪</i>

671
00:43:22,000 --> 00:43:25,542
<i>♪ My baby, baby don't you cry</i>
<i>Come to Mama ♪</i>

672
00:43:25,625 --> 00:43:29,250
<i>♪ Who rules the world</i>
<i>Who needs no diamonds and drama ♪</i>

673
00:43:29,333 --> 00:43:32,875
<i>♪ Hearts are also connected</i>
<i>In the game of eyes ♪</i>

674
00:43:32,958 --> 00:43:37,500
<i>♪ The whole world is now at your feet ♪</i>

675
00:43:37,583 --> 00:43:41,333
<i>♪ I am the woman, I'm the Goddess</i>
<i>I'm going to get up to the top ♪</i>

676
00:43:41,417 --> 00:43:45,000
<i>♪ I'm going to turn around the system</i>
<i>I'm the force that you can't stop ♪</i>

677
00:43:45,083 --> 00:43:49,167
<i>♪ Got the zeal, royal feel, royal</i>
<i>Tumbling crowns at my feet, royal ♪</i>

678
00:43:49,250 --> 00:43:52,958
<i>♪ The world is at my feet</i>
<i>Who rules the world? Me ♪</i>

679
00:44:03,875 --> 00:44:06,000
<i>♪ Cause we coming at the scene</i>
<i>Cause I got the genes ♪</i>

680
00:44:06,083 --> 00:44:07,875
<i>♪ Coming from a long line</i>
<i>Of kings and queens ♪</i>

681
00:44:07,958 --> 00:44:11,167
<i>♪ Royal, sheen, royal</i>
<i>Taking whatever we please, royal ♪</i>

682
00:44:11,250 --> 00:44:14,958
<i>♪ The world is at my feet</i>
<i>Who rules the world? That is me ♪</i>

683
00:44:16,917 --> 00:44:18,625
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

684
00:44:20,583 --> 00:44:22,333
<i>♪ Who rules the world ♪</i>

685
00:44:22,417 --> 00:44:26,000
<i>♪ My baby, baby don't you cry</i>
<i>Come to Mama ♪</i>

686
00:44:26,083 --> 00:44:29,667
<i>♪ Who rules the world</i>
<i>Who needs no diamonds and drama ♪</i>

687
00:44:29,750 --> 00:44:33,333
<i>♪ It's not for nothing</i>
<i>That my heart loves someone ♪</i>

688
00:44:33,417 --> 00:44:37,458
<i>♪ Who rules the world</i>
<i>There is no doubt ♪</i>

689
00:44:55,167 --> 00:44:57,458
<i>♪ Cause we coming at the scene</i>
<i>Cause I got the genes ♪</i>

690
00:44:57,542 --> 00:44:59,333
<i>♪ Coming from a long line</i>
<i>Of kings and queens ♪</i>

691
00:44:59,417 --> 00:45:02,417
<i>♪ Royal, sheen, royal</i>
<i>Taking whatever we please, royal ♪</i>

692
00:45:02,500 --> 00:45:06,125
<i>♪ The world is at my feet</i>
<i>Who rules the world? That is me ♪</i>

693
00:45:08,292 --> 00:45:10,292
<i>♪ Who rules the world ♪</i>


